To take формы глагола. Фразовый глагол take

Сегодня поговорим о фразовых глаголах (phrasal verbs), в основе которых глагол to take. Напомним, to take – неправильный глагол, формы которого TAKE – TOOK –TAKEN.

Phrasal verbs with to take.

  • take aback – сильно удивлять, шокировать, ошеломлять

Their parents were taken aback when Paul and Marry said they were getting married. – Родители были сильно удивлены, когда Пол и Мери сказали, что собираются пожениться.

  • take after – быть похожим на

I took after my father. - Я похожа на отца

  • take apart - 1) разобрать на части 2) разнести кого-либо в пух и прах

Sam took the computer apart and now he can’t reassemble It. – Сэм разобрал компьютер и сейчас не может собрать его.

The opposition took the politician apart. - Оппозиция разнесла политика в пух и прах.

  • take around -показатьдостопримечательности

She took me round and showed me London sights. – Она показала мне достопримечательности Лондона.

  • take away - 1) убрать 2 забрать

Mother cleaned the room and took away the dirty dishes. – Мама прибрала комнату и убрала грязную посуду.

Take that away! - Убери это!

  • take back — 1) возвращать 2) забирать (свои слова) обратно 3) напоминать прошлое

I took the TV set back to the shop, as it didn’t work. – Я вернул телевизор в магазин, так как он не работал.

Не took back his words because she was upset. Он забрал свои слова обратно, так как она расстроилась.

The smell of cookies took him back to his childhood. Запах печенья напомнил ему о детстве.

  • take for — принимать одно за другое

I took you for your brother. — Я принял вас за вашего брата.

  • to take off — 1) снимать (обувь, одежду), 2 взлетать

I took off my shoes – Я сняла туфли

I hate taking off. – Терпеть не могу взлетать.

  • to take on — 1) принять (поступить) на работу, 2) брать на себя

The company needs to take on a couple of people. – Компании нужно взять на работу несколько человек.

We’ve taken on too much work. - Мы взяли на себя слишком много работы.

  • to take out — 1) вынимать / снимать с карточки, 2) приглашать в ресторан / кино / погулять

She took out $100. – Она сняла с карточки $100.

Greg took me out on Friday night to a nice restaurant. – В пятницу вечером Грег повел меня в замечательный ресторан.

  • take through – подробно объяснять

He took me through the registration process and explained it all. — Он подробно описал мне регистрационный процесс и все объяснил.

  • take to — 1) пристраститься / увлечься

He took to swimming - он увлекся плаваньем.

  • take up — 1) заняться чем-либо 2) занимать (отнимать) 3) поднимать, нести наверх

He’s taken up golf. – Он занялся гольфом.

This sofa takes up too much space. Этот диван занимает слишком много места.

Также следует запомнить выражения:

  • take for granted – принимать как должное
  • take up with someone — подружиться, связаться с кем-либо

Упражнения.

А теперь давайте выполним несколько упражнений на употребление фразового глагола to take.

Упражнение 1. Заполните пропуск предлогом .

  1. Please take your hat ___ when you go inside a building.
  2. Both my sister and I take ___ our father
  3. He took the car brakes ____ and found the problem.
  4. My grandparents took us ... for dinner and a movie.
  5. I have taken ... going for a five-mile run every morning.
  6. Studying takes... most of my time.
  7. Sophie has just been taken ... with a permanent contract.
  8. She had to take everything... of her handbag before she found her papers.
  9. We were all taken ... by the news.

Упражнение 2. Выберите правильный вариант ответа

  1. Не looks like his mother — he takes after / to / for her.
  2. Do you take me after / in / for an idiot?
  3. The plane could not take off / up / to because of the snow.
  4. He took after / up / in swimming when his doctor told him he needed to more exercises.
  5. The company took in / up / on several new employees to cope with the extra demand.
  6. He took up / down / on everything the lecturer said in his notebook.
  7. She took down / to / in drinking after her husband died.
  8. I took my hat off / on / out when I entered the building.
  9. If you don’t take your books out / back / into to the library on time, you have to pay a fine.
  10. He refused to take what he had said in / back / into even though he knew he was wrong.
  11. I couldn’t put the radio back together after I had taken it off / out on / apart.

Ответы:

Упражнение 1.

1 off, 2 after, 3 apart, 4 out, 5 up (to), 6 up, 7 on, 8 out, 9 aback

Упражнение 2.

1 after, 2 for, 3 off, 4 up, 5 on, 6 down, 7 to, 8 off, 9 back, 10 back, 11 apart

Давайте сегодня рассмотрим самые популярные фразовые глаголы с take, которые используются в повседневной речи. Глагол take в английском языке учится одним из первых. Все прекрасно знают, что он переводится как «брать». Но знаете ли вы, как меняется значение take в предложениях в зависимости от того, какой предлог идет после него?

Take after somebody

Чтобы сказать о сходстве, мы можем использовать слова resemble, similar, like. Но когда речь заходит о сходстве с родителями в поведении или внешнем виде, уместнее всего использовать фразовый глагол take after.

Пример:

They always say me that I take after my dad.

Мне всегда говорят, что я похож на отца.

Be taken back

Ищите синоним ко слову shocked? To be taken back подойдет для этого как нельзя лучше. Как вы уже поняли, означает этот фразовый глагол «быть в шоке».

Пример:

I’m still taken back by what happened.

Я все еще в шоке от того, что случилось.

Take away

Этот фразовый глагол имеет несколько значений, поэтому всегда нужно быть внимательным к контексту.

How many peaches would you have if you had five peaches and someone took away three of them?

Сколько персиков у тебя останется, если у тебя было пять, и кто-то забрал три из них.

Второе значение – отбирать что-то у кого-то.

It’s like taking away the baby’s candy.

Это как отнять у ребенка конфетку.

Также take away означает покупать еду на вынос.

A sandwich and a large coke to take away, please.

Сэндвич и большую колу с собой, пожалуйста.

Take away from something

Уменьшать ценность чего-то.

He seems to be a smart guy, but the fact that he doesn’t have a master degree takes away from his advantages over other candidates for this position.

Он, кажется, смышленый парень, но тот факт, что у него нет магистерской степени, немного обесценивает его преимущества над другими кандидатами.

Take something back

Бывает, ляпнешь что-то, не подумав, и очень хочется take your words back – забрать свои слова обратно.

Well, sorry, I didn’t mean to offend you. I’ll take it back. You don’t look fat in this dress.

Хорошо, прости, я не хотел тебя обидеть. Забираю свои слова обратно. Ты не выглядишь толстой в этом платье.

Take something apart

Разбирать на части.

Your keyboard looks really dirty, try taking it apart to clean.

Твоя клавиатура выглядит грязной, попробуй разобрать ее, чтобы почистить.

Take down

Имеет три значения. Первое – убрать что-то. Иногда используется по отношению к человеку

Just take down the picture to see the hole in the wall that was left by the former owner.

Просто убери картину, чтобы увидеть дыру в стене, оставленную предыдущим владельцем.

Второе – записывать что-то.

I should take down your personal details before you visiting the doctor.

Прежде чем вы пойдете к врачу, я должна записать ваши личные данные.

Третье – уничтожать.

Are you sure you have taken down all pieces of evidence?

Ты уверен, что уничтожил все улики?

Take for something

Принимать что-то за что-то.

Пример:

— Do you really take me for an idiot?

Ты действительно принимаешь меня за идиота?

— I won’t take no for an answer.

Я не приму «нет» в качестве ответа.

Take in

Еще один фразовый глагол, имеющий много значений.

Take in может означать «приютить кого-то».

When I was going to the shop, I saw a pretty puppy. I decided to take the puppy in, so now she lives with us.

Когда я шла в магазин, увидела милого щенка. Я решила забрать щенка, теперь она живет с нами.

Понимать, впитывать, улавливать какую-то информацию.

I took in every word the teacher said. It was a really interesting lesson.

Я понимала каждое сказанное учителем слово. Это был невероятно интересный урок.

Затягивать/подшивать одежду, чтобы она сидела по фигуре.

I like this coat, but I need to take in it at the waist.

Мне нравится это пальто, но его нужно немного ушить по талии.

Также take in может быть синонимом к слову deceive – обманывать.

Do you really consider me as a person who can be taken in easily?

Вы действительно считаете меня человеком, которого можно легко надуть?

Take off

Первое значение, в котором этот фразовый глагол употребляется чаще всего, — снимать одежду/обувь.

Take off your shoes, they got wet.

Снимай свои ботинки, они промокли.

Стричь волосы у парикмахера.

Can you take off just a little at the back?

Можете состричь немного сзади?

Взлетать (о самолете)

What time the plain takes off?

В котором часу этот самолет взлетает?

Уходить откуда-то.

I can let you go to the party, if you promise me that you take off at 11.

Я могу разрешить тебе пойти на вечеринку, если пообещаешь, что уйдешь в 11.

Становится успешным.

His career took off after he’d learned English quite well.

Его карьера пошла в гору, как только он достаточно хорошо выучил английский.

Take on

Соглашаться на работу или принимать какую-то ответственность.

Well, I can take on this task.

Хорошо, я могу взять это задание.

Второе значение – нанимать кого-то на работу.

What do you think about Lissa, should we take her on?

Что вы думаете по поводу Лиссы, нам стоит ее нанять?

Take over

Получать контроль над чем-то.

My company was broke, so an international firm took over it several month ago.

Моя компания была на мели, поэтому международная фирма взяла над ней контроль.

Take out

Пригласить кого-то сходить куда-то (взять кого-то с собой на мероприятие/в кафе/ кино и т.д.).

John is taken me out to the theater.

Джон ведет меня сегодня в театр.

Получать какую-то услугу.

I had to take out a loan to open my first shop.

Мне пришлось получить заем, чтобы открыть свой первый магазин.

Снимать деньги с банковского счета.

Do you know where the nearest cash machine is? I need to take out some money.

Ты знаешь, де ближайший банкомат? Мне нужно снять деньги.

Убрать кого-то (в значении убить).

The cop was taken out by Mafioso.

Коп был убит мафиози.

Take (it) out on somebody

Портить кому-то настроение, просто потому что оно плохое у вас.

I try to avoid people who take out on others.

Я стараюсь избегать людей, которые взваливают свое плохое настроение на других.

Take somebody through something

Детально объяснять что-то.

Do you understand this topic? Or should I take you through it?

Ты понимаешь эту тему? Или мне стоит детально объяснить ее тебе?

Take to

Начинать любить что-то.

I didn’t like the jeans my sister gave me, but now I take to them.

Мне не понравились джинсы, которые мне подарила сестра. Но теперь я начинаю любить их.
Привыкать к чему-то (после идет герундий).

I’m taking to waking up early.

Я привыкаю к раннему подъему.

Take up

Начинать заниматься чем-то новым (спортом, хобби)

I’m thinking of taking up yoga class.

Я подумываю о том, чтобы начать брать уроки йоги.

Занимать место или время

Sorry, I can’t go to a gym with you, English lessons take up all my free time.

Прости, я не могу ходить с тобой в зал, уроки английского занимают все мое свободное время.

Начинать снова

We took up where we had left off.

Мы начали с того места, где остановились.

Надеемся, статья была вам полезна, и вы нашли для себя полезные фразовые глаголы с take для изучения. Не забудьте придумать свои примеры их употребления для быстрого запоминания.

Я всё больше начинаю склоняться к тому, что в каждом устойчивом выражении с take этот глагол применяется неслучайно. Поэтому давайте вспомним основные значения, которые можно встретить в любом словаре.

TAKE:

1) Брать

2) Хватать

3) Ловить

4) Покорять

5) Потреблять

А теперь можно перейти и к полезным фразам с этим глаголом.

1. TAKE A PHOTO \ PICTURE OF …. – фотографировать кого-то, что-то

Пример: She has already taken a picture of this apple-tree. – Она уже фотографировала эту яблоню.

Казалось бы, к чему здесь take? Если копнуть глубже, или даже просто включить воображение, то получится следующее: «она взяла картинку от яблони». Сразу приходит озарение, зачем здесь предлог OF. А если еще и представить саму ситуацию…. Девушка не может взять с собой яблоню, какой бы прекрасной она не была. Она только может «взять» изображение от этого дерева, чтобы когда-нибудь вспомнить что-то уникальное, что привлекло внимание к дереву.


2. TAKE A BREAK – сделать \ устроить перерыв

Пример: Bob needs to take a two hours break from his work. – Бобу нужно сделать двухчасовой перерыв от работы.

Как проще запомнить это устойчивое выражение с take ? Ну, обычно никто не отдыхает за собственным рабочим местом, верно? Это полный нонсенс. Мы «берём» себя любимых и отправляемся в кафе, к подружке или же берём в руки телефон. Кто-то звонит второй половинке, а кто-то штурмует какое-нибудь приложение, переключаясь на совершенно другую волну, которая не имеет ничего общего с офисной жизнью. Другими словами, выходит, что мы берём несколько минут или часов от своего дня в офисе и посвящаем это время чему-то другому. Уверена, что так take a break запомнится намного быстрее. А если еще придумать свои уникальные примеры, то вообще….

3. TAKE PAINS – стараться, делать что-то очень тщательно

Пример: They took pains to achieve better results. – Они очень старались достичь лучших результатов.

Знаете, как переводится слово pain? Правильно! Это «боль, страдание, огорчение». Обычно работа, требующая больших усилий, не приносит огромного удовольствия. Но мы берём и собираем всё своё недовольство в кулачок и всё равно идём вперёд, продолжая трудиться дальше.


4. TAKE A CHANCE – рисковать

Пример: He thought it was the right time to take a chance and change all his life. – Он подумал, что пришло время рискнуть и изменить всю свою жизнь.

Наверное, вы уже попытались самостоятельно докопаться до дословного перевода данной фразы. Получается что-то вроде «брать, хватать» шанс, а не просто «рисковать» , как даёт нам большинство словарей. Здесь почему-то начинают приходить на ум традиционные русские сказки, в которых герои получали шанс изменить свою жизнь в лучшую сторону, когда брали в руки золотую рыбку, щуку или еще какое-нибудь чудо-юдо, олицетворяющее мечту. Каждый день у нас на пути появляются возможности \ шансы изменить что-то к лучшему, а мы уж берём их или нет. Прекрасное устойчивое выражение с take снова удивило нас своей логичностью!

Мы продолжаем изучать английский язык во всех его гранях: лексика, грамматика, синтаксис и т. д. И сегодня мы повторим уже знакомые нам формы слов go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet , а также разберем еще одну очень важную лексему для повседневной английской речи. Take (брать, взять) — один из наиболее часто встречающихся глаголов в английском языке. Это неправильный глагол, поэтому полезно будет напомнить его формы:

  • To take-took-taken-taking

Глагол Take и его место и роль в английском языке

Рассмотрим примеры предложений для каждой формы:

  • What shall I take with me? — Что я должен взять с собой?
  • Did you take all the necessary things? Yes, I took everything we need. — Ты взял все необходимые вещи? Да, я взял все, что нам нужно
  • Ann said that she had taken her mobile phone with her. — Анна сказала, что она взяла мобильный телефон с собой
  • Where are the children? Tom is taking care of them. — Где дети? Том заботится о них.

Часто этот глагол встречается не только сам по себе, но и в устойчивых выражениях, таких, как: Take…

  • a sit — присаживаться, садиться на место, занимать место
  • a word — взять слово
  • off/on — снимать/надевать
  • care — заботиться
  • down — сбивать, снимать
  • a bus/a train/a car, etc. — взять автобус, поезд, машину и т. д.
  • measures — принять меры
  • a shower — принять душ

Например:

Take your sit, please! — Присаживайтесь, пожалуйста!
I want to take a shower. — Я хочу принять душ.
Tom must take measures about his son. — Том должен принять меры насчет своего сына.

Take и времена глагола

Предлагаем вашему вниманию несколько примеров предложений, где употребим наш глагол в различных временах:

Present Simple: Take your sit, please, and listen to me. — Присаживайся, пожалуйста, и послушай меня

Present Perfect: Tom has just taken the important papers. — Том только что забрал важные бумаги

Present Continuous: Where is Andy? He is taking a shower now, can you call later? — Где Энди? Сейчас он принимает душ, ты можешь позвонить позже?

Past Simple: I took some flour, milk, and eggs, and prepared a cake. — Я взяла немного муки, молока и яиц и приготовила пирог

Past Continuous: I was taking a shower when you called. — Я принимал душ, когда ты позвонил

Past Perfect: She said that she had taken all the measures about that affair. — Она сказала, что приняла все меры по поводу того дела

Future Simple: Tomorrow we will take you with us to the forest if you want. — Завтра мы возьмем тебя с собой в лес, если хочешь.

Take и модальные глаголы

Неправильный Take хорошо сочетается с модальными глаголами may, must, can, need, should и т. д.

Например:

  • May I take your pencil? — Могу я взять твой карандаш?
  • You must take measures about your son, he behaves very badly. — Ты должен принять меры насчет твоего сына, он очень плохо себя ведет
  • Can you take me with you to walk? — Ты можешь взять меня с собой на прогулку?
  • We need to take some money with us for our voyage. — Мы должны взять немного денег с собой в путешествие
  • You should take a bus, if you want to get to the airport on time. — Ты должен взять автобус, если хочешь успеть вовремя в аэропорт.

Пример текста с глаголом Take

Обратите внимание на данный текст, в котором неправильный глагол «Тэйк» представлен в разных вариациях. Прочитайте внимательно и проследите за тем, как он ведет себя в данных предложениях:

Jim entered the room and said that he had taken his sister with him. We were glad to see them. They took their sits and we began our discussion. Alex wanted to take a word. We began to listen to him. He was talking about the importance of studies. He said that he had taken all the measures to pass the exams. Yet, Alex gave us a piece of advice how to learn by heart easier. He said that we should take a sheet of paper and write a short plan of the material. We took his advice for a rule.

А теперь приступим к переводу:

Джим вошел в комнату и сказал, что он взял с собой сестру. Мы были рады их видеть. Они заняли места, и мы начали нашу дискуссию. Алекс захотел взять слово. Мы начали его слушать. Он говорил о важности учебы. Он сказал, что принял все меры, чтобы сдать экзамены. Еще Алекс дал нам совет о том, как легко учить наизусть. Он сказал, что нам следует взять листок бумаги и записать короткий план по материалу. Мы взяли его совет за правило.

Как вы можете убедиться, данный глагол может предстать в разных временах и разных формах.
Употребление Take в различных грамматических временах глагола

Наряду с «take», в английском речи часто встречаются и такие неправильные глаголы, как: go — идти, make — делать, производить, get — получать, show — показывать, find — находить, eat — кушать, ride — кататься, fall — падать, buy — покупать, sit — сидеть, meet — встречать.

Вспоминаем формы этих неправильных глаголов:

  • To go-went-gone
  • To make-made-made
  • To get-got-got
  • To show-showed-shown
  • To find-found-found
  • To eat-ate-eaten
  • To ride-rode-ridden
  • To fall-fell-fallen
  • To buy-bought-bought
  • To sit-sit-sit
  • To meet-met-met

А вот как ведут себя слова «go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet и др.» в предложениях:

  • We go to play; do you go with us? — Мы идем играть; ты идешь с нами?
  • Let’s go there by car — Давай поедем туда на машине
  • What do you do? I make an application with coloured paper. — Что ты делаешь? Я делаю аппликацию из цветной бумаги
  • Every time I see you, you make me smile — Каждый раз, когда я тебя вижу, ты заставляешь меня улыбаться
  • Did you make a report yesterday? — Вы делали доклад/сообщение вчера?
  • Did you get my letter? — Ты получил мое письмо?
  • Can he get this report? — Он может закончить отчет?
  • It was a terrible fall — Это было ужасное падание
  • Show me your photos, please? — Покажи мне свои фото, пожалуйста
  • I couldn’t find exercises with the irregular verbs — Я не смог найти упражнения с неправильными глаголами
  • We didn’t play computer games — Мы не играли в компьютерные игры
  • We often fall out with each other — Мы часто ссоримся друг с другом
  • What do you like to eat? — Что ты любишь есть?
  • Я ем слишком много — I eat too much
  • They made a lot of money — Они сделали (заработали) очень много денег
  • I like to ride a horse. — Я люблю кататься на лошади
  • Tom is afraid to fall, he is nervous. — Том боится упасть, он нервный
  • I want to buy some sweets. — Я хочу купить немного сладостей
  • I like to play board games — Я люблю настольные игры
  • I play the horn — Я играю на горне
  • Sit down, please. — Присаживайся, пожалуйста
  • Meet me in the morning. — Встречай меня утром.

В общем, куда ни кинь — всюду клин из неправильных глаголов. Пусть они не напрягают вас, а будут вашими друзьями в грамматике английского языка. Повторите еще раз формы глаголов: go, make, get, show, eat, play, ride, fall, meet . Удачи вам!

Продолжаем осваивать сложные моменты великого и многозначного английского языка. Сегодня нас интересует фразовый глагол take во всех наиболее распространенных его ипостасях. К концу урока мы будем знать не менее 20 его различных комбинаций и их значений, а также освоим навыки употребления этих фразовых глаголов с помощью интересных упражнений. Итак, приступим.

В роли самостоятельного сказуемого take переводится глаголами забрать, взять, схватить, применять какие-л. средства . Он относится к категории неправильных глаголов, поэтому следует обратить особое внимание на формы take past и participle. Прошедшее время выражается формой took , а причасти е прошедшего времени – формой taken . Получаем такую схему:

take⟶took⟶taken.

Отметим изменение корневого гласного в (a оо ) и конечное n в форме причастия. Рассмотрим примеры употребления take в различных временах и значениях.

Из таблицы видно, как многозначен это глагол, даже когда употребляется самостоятельно. А если использовать его в сочетании с служебными словами, то фразовый глагол take будет иметь различные значения, практически не поддающиеся счету.

Фразовый глагол take:

Многозначностью в английском, конечно, никого не удивишь, но с фразовыми сочетаниями take по количеству могут сравниться разве что глаголы группы get . Заучивать их все, это как пытаться объять необъятное, поэтому мы отобрали для изучения только наиболее часто используемые фразы. Познакомимся с их употреблением и переводом, а затем выполним упражнения для отработки практических навыков.

Take in

Перевод этого выражения зависит от контекста. Фраза может иметь значение усваивать, включать, вносить, провести, обмануть, ушивать вещь, давать убежище/приют, работать на дому .

Take over

Сказуемые вида take over имеют более однородную смысловую группу: взять ответственность, стать руководителем, вступить во владение, принять должность . Также take over употребляется в значении перевезти на противоположный берег .

Take along

Переводы этого выражения – отвести, привозить, брать с собой в дорогу .

Take off

Еще один многозначный пример take off: этот фразовый глагол в переводе звучит убирать , увозить, снижать, сбрасывать, уносить, взлетать, снимать одежду, пользоваться успехом, отменить запрет, взять перерыв .

Take up

В зависимости от контекста выражение take up имеет множество переводов: поднять, встретиться, заниматься, приобрести, укоротить, обсуждать, принять вызов, занимать место.

Take apart

Фразовые глаголы этой группы можно перевести такими словами, как проанализировать, раскритиковать, разобрать на части, отчитать кого-л., нанести поражение .

Take out

В глаголах take out содержатся следующие смыслы: удалять, извлекать, доставать, выписывать, выводить пятна, дать волю гневу, вывести погулять .

Take away

Конструкция take away означает отбирать, забрать, убрать, отнять . Употребляется в математическом значении вычесть .

Take to

Смысл этого фразового глагола – завести привычку, пристраститься что-л. делать, привязаться к кому-л .

Take back

Основной перевод – вернуть обратно . Также этой комбинацией можно выразить словосочетания взять свои слова назад, признать ошибку .

Take down

Есть несколько вариантов перевода выражения take down на русский язык. В одном контексте его можно перевести словами сносить, разбирать, уничтожать, а также записывать . В другой ситуации эта фраза может передаваться глаголом снимать , напр. одежду или предмет который где-то висит. И третье значение take down выражается словосочетаниями сбить спесь , снизить цену .

Take on

Английские фразы с такой конструкцией означают приобретать, брать, принимать на работу, взять, волноваться, браться за дело, состязаться .

Take after

Это выражение употребляют для того, чтобы рассказать о сходстве с другим человеком. Перевод take after – быть похожим, заимствовать черты .

Take aside

Такое словосочетание можно сопоставить с русскими выражениями отвести в сторонку, отозвать для беседы .

Take for

Комбинация употребляется в значении перепутать одно с другим, принять кого-то/что-то за другое .

Пример Перевод
They take me for an American actress. Они принимают меня за какую-то американскую актрису.

Take around

Данная фразовая конструкция соответствует русскому показать окрестности, ознакомить с местностью .

Take aback

Выражение означает крайнюю степень удивления; изумленность, озадаченность .

Устойчивое выражение take for granted

Словосочетание переводится на русский фразой принимать как должное .

Устойчивое выражение take up with someone

Последний английский фразеологизм на сегодня. Означает завязать дружбу, сойтись с кем-то .