Важность пунктуации в русском языке. Исследовательская работа "значение пунктуации в современном русском языке"

Задачи:

  • - сделать аналитический обзор лингвистической литературы по данной теме;
  • - рассмотреть особенности современной русской пунктуации;
  • - проанализировать использование тире в современной русской пунктуации;
  • - сделать выводы и внести предложения по результатам исследования.

В данной работе использованы следующие методы и приемы исследования : прием изучения словарных дефиниций, компонентный анализ, метод контекстуального анализа.

Некоторые тенденции в современной русской пунктуации

Особенности современной русской пунктуации

Современная русская пунктуация, как определенный исторический этап в ее становлении, представляет собой функциональную систему, с одной стороны, достаточно устойчивую и стабильную, и, с другой стороны, систему гибкую, нежесткую, способную адекватно отражать "движение мысли" и стилистические нюансы.

Системность современной пунктуации - это большое достижение в ходе исторического развития. Знаки препинания, в современном их применении, являются совокупностью обозначений, внутренне связанных устойчивыми, "осмысленными", отношениями, закономерно проявляющимися на письме. Системность применительно к пунктуации - это качество, которое обнаруживает себя в двоякой значимости пунктуации: пунктуация от пишущего (направленность от смысла к знакам) и пунктуация для читающего (направленность от знака к смыслу). Если между пишущим и читающим через знаки налаживается контакт, т.е. восприятие оказывается адекватным написанному, то это значит, что и пишущий и читающий пользуются одним кодом, а это, в свою очередь, означает, что пунктуация функционально и социально значима и набор знаков в тексте не случаен и хаотичен, а системно организован и соответствует общепринятым канонам .

Современная русская пунктуация такие качества бесспорно обнаруживает. Осмысление их связано с поиском и утверждением основ пунктуации, принципов членения текста с помощью знаков, с пониманием назначения пунктуации.

Назначение пунктуации состоит в членении текста. Недаром А.П. Чехов называл знаки нотами при чтении, а К.Г Паустовский утверждал, что знаки "держат текст", не дают ему рассыпаться.

Но для понимания сути пунктуации важно не только установить, что знаки членят текст, но и каковы принципы этого членения - структурный, смысловой, интонационный?

Исторически взаимоотношения этих принципов менялись, менялось и отношение к их иерархии. В современной русской пунктуации находят отражение все принципы, действующие одновременно, но главный тон задает все-таки структура, синтаксис. Во всяком случае, большая часть правил расстановки знаков в современных текстах формулируется на основе синтаксического строения (знаки при однородных членах; знаки между частями сложного предложения и т.д.). Однако любая структура наполняется смыслом, существует ради передачи смысла и потому пунктуация отнюдь не безразлична и к смыслу, даже наоборот - зависит от него. Поэтому структурный и смысловой принципы тесно взаимосвязаны. Совпадение содержательных и структурных показателей дает стабильные знаки; расхождение между ними рождает варианты в оформлении. В этом случае нужный смысл организует и нужную структуру, находит свою форму. Смысл диктует и интонацию, которая обычно выступает как дополнительное средство выражения смысла и, следовательно, определенной структуры .

Однако семантико-структурный показатель иногда может быть настолько ярко выраженным, что не нуждается в подкреплении интонацией, и она словно отступает перед его натиском, в таком случае знаки подчиняются только структуре. Несовпадение интонации и пунктуации заключается всегда в том, что знак имеется там, где требует этого строение предложения, а не интонационная пауза.

Если проследить историю развития пунктуации, то окажется, что современный ее этап убеждает в больших возможностях знаков препинания в организации письменной речи.

Современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию при творческом ее использовании в мощное смысловое и стилистическое средство.

В этом отношении интересен пересказ К. Паустовским рассуждения И. Бабеля: "Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно, но с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя, а не по мертвому катехизису. Особенно великолепен абзац. Он позволяет спокойно менять ритм и часто, как вспышка молнии, открывает знакомое нам зрелище в совершенно неожиданном виде. Есть хорошие писатели, но они расставляют абзацы и знаки препинания кое-как" (Близкие и далекие. - М., 1967. С. 341).

Твердость и стабильность русской пунктуации определяется ее структурным принципом, а возможности передавать богатство и разнообразие смысловых оттенков и эмоций - принципами смысловым и интонационным.

С точки зрения основ пунктуации структурный принцип признается ведущим, так как большая часть правил опирается на него.

С точки же зрения назначения пунктуации ведущим, подчиняющим себе другие является принцип смысловой, поскольку смысл заключается в определенную синтаксическую форму, или (по-другому) грамматическая структура подчиняется заданному смыслу, которому и соответствует определенное интонационное оформление.

Социальная сущность пунктуации обнаруживается в закрепленности за знаками общих функций и значений, в стабильности и закономерности их воспроизведения. Но именно социальная значимость пунктуации таит в себе богатые возможности использования знаков с учетом их семантико-стилистических функций в тексте.

Текст воспринимается соответственно расставленным в нем знакам именно потому, что знаки эти читаются, т.е. несут в себе определенную, известную нам информацию, следовательно, они отягощены смыслом, причем смыслом, исторически накопленным в практике печати.

Этот смысл может иметь разную степень обобщенности: при более высоких степенях обобщений мы говорим об общих функциях знаков (отделяющих, разделяющих), при менее высоких - о конкретных значениях (значениях причины, разъяснения, противопоставления и т.п.). Функции отделения или выделения могут сопровождаться дополнительно функциями экспрессивно-стилистическими, которые появляются у знаков при их эмоциональной нагруженности, т.е. при осложнении их основных значений дополнительными, связанными с особыми стилистическими задачами - актуализации, подчеркивания и т.д. Некоторые знаки настолько конкретны по своему содержанию, что сами по себе способны не сопровождать определенную информацию, а замещать ее:

  • - Проблемы, поднятые в этом фильме, решаются очень просто!
  • - ???
  • - 10 миллионов бюрократов независимо от возраста нужно отправить на отдых с месячным пансионом в 500 целковых.
  • - Не щедро будет?
  • - Подумаешь, потеряем в год каких-нибудь 60 миллиардов рублей! Да эти денежки сэкономим на одной бумаге, которую они расходуют нещадно! (Кадр, 1988. О фильме "Биография для прокурора").
  • - Анна Дмитриевна у нас все помнит, видит и слышит хорошо, кашку себе варит... Поговорить-то с ней можно, только нет ее сейчас дома...
  • - ??? (мое немое удивление).
  • - Анна Дмитриевна в гости поехала, к дочке своей в Невинномысск (АиФ, 2001, № 4).

Современная пунктуация контекстуально обусловлена. Контекстуальная вариантность сообщает пунктуации такое замечательное качество, как гибкость.

В середине и конце XX в. пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля. При таком состоянии пунктуации оказывается возможным использовать и нерегламентированные знаки, так называемые ситуативные знаки и собственно авторские, которые помогают более полно и глубоко передать смысловое и эмоциональное содержание текста.

Понимание сущности пунктуации как живой и развивающейся системы помогает уловить тенденции, которые наметились в употреблении знаков в наше время и, главное, помогает выработать правильное отношение к этим изменениям. И не только к самим изменениям, а они сегодня, безусловно, есть, но и к практике формирования самих правил пунктуации.

Правила обычно не насаждаются насильственно, а формируются как обобщенный итог длительных наблюдений над практикой печати, правила привязаны к определенному времени, и они в той или иной мере могут отставать от практики. Такое отставание естественно и закономерно и вовсе не свидетельствует о несовершенстве правил, оно лишь подтверждает идею движения в системе пунктуации, так же как и в системе языка в целом, идею постепенного накопления нового качества и отмирания старого.

В основе своей, в главных функциях русская пунктуация достаточно стабильна уже на протяжении многих десятков лет. Накопление нового идет по линии изменения частных значений и употреблений знаков: не путем коренного изменения начальной значимости знаков, а путем расширения или, наоборот, сужения их функции.

Вот, например, как оформляется прямая речь в "Войне и мире" Л. Толстого :

Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять, по одному или по два? - По два, холодно-спокойно отвечал старший офицер.

"Стало быть он жив", подумала княжна и тихо спросила что он?

"Да в чем же я виновата?" спросила она себя. "В том, что живешь и думаешь о живом, а я!.." отвечал его холодный, строгий взгляд.

Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: сюда, сюда! и княжна очутилась в передней перед старой женщиной.

Первое, что можно заметить здесь, это разнобой в оформлении прямой речи и авторских слов: выделение или невыделенно кавычками. Кроме того, нет резкого отграничения слов героев от авторского текста - только запятая указывает на эту границу. Однако в том же издании находим и другое оформление:

  • - Здравствуй, Мари, как это ты добралась? - сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд ("Война и мир").
  • - Меня замучила Маша. Она дурно спала и капризничала нынче ужасно, - сказала Долли ("Анна Каренина").
  • - Ничего удивительного нет, когда столько видишь и слышишь, - сказала Анна. - А вы, верно, не знаете даже, из чего делают дома ("Анна Каренина").

Как видим, практика оформления прямой речи была непоследовательной, в ней отсутствовала стабильность. Постепенно наиболее распространенный и удобный способ оформления становится правилом.

Как пунктуация в целом, так и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменяемы - и в смысле количественном (увеличивается число знаков), и в смысле качественном (меняется значение знаков). Так, лишь к концу XVIII в. появились такие знаки, как кавычки, многоточие и тире. Меняется и значение знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если приложить ныне действующие правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. Например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой (ср. с запятой и тире), в XIX в. использовались значительно чаще. В частности, лермонтовские тексты дают нам образцы обильного применения этих знаков (мы отнюдь не утверждаем, что это авторские знаки самого поэта; речь идет лишь об издательской практике в сопоставительном плане): Любезная Софья Александровна; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах; ездил туда-сюда (Письмо С. Бахметевой); Дорогой я еще был туда-сюда; приехавши не гожусь ни на что; право мне необходимо путешествовать; - я цыган (там же); Ашик себе не верит; то, что это Карс: он упал на колени и сказал: - Виноват, Ага, трижды виноват твой слуга Ашик-Кериб: но ты сам знаешь, что если человек решился лгать с утра, то должен лгать до конца дня: мне по настоящему надо в Тифлиз ("Ашик-Кериб"); Я был готов любить весь мир, - меня никто не понял: и я выучился ненавидеть ("Герой нашего времени").

Точка с запятой и двоеточие в этих примерах функционально разнообразнее, чем в современном употреблении: точка с запятой ставится после обращения, при обосновании какого-либо явления; Двоеточие - перед союзом но; двоеточие ставится не только при пояснительных отношениях, но и при обозначении противопоставления и следствия, простого перечисления перед союзом и, т.е. в таких случаях, где современная пунктуация рекомендует постановку тире .

Точка с запятой могла разрывать даже тесно связанные по употреблению глаголы-сказуемые и другие однородные члены: Едет витязь степью, лесом и горами; и видит крест на Холме; и несколько пещер, и слышит звон; подъезжает и видит<...> (М. Лермонтов).

Обильно употреблялись сочетания двоеточия и особенно точки с запятой со знаком тире (так же, как точки с тире): Я знаю, мы скоро разлучимся опять и, может быть, навеки: оба пойдем разными путями до гроба; - но воспоминание об ней останется неприкосновенным в душе моей (М. Лермонтов).

Точка с запятой так часто употреблялась, что могла ставиться даже перед скобками: Мы сами делаем театр, который довольно хорошо выходит, и будут восковые фигуры играть; (сделайте милость, пришлите мои воски) (М. Лермонтов).

В XIX в. двоеточие было очень активным знаком. Оно довольно часто употреблялось по нескольку раз в одном предложении. Это связано с более широкими функциями этого знака в тот период. Именно поэтому повторение его в тексте, видимо, не мешало пониманию, так как знак воспринимался по-разному. Вот пример: Я глядел на нее: было что-то трогательно-беспомощное в ее робкой неподвижности: точно она от усталости едва добралась до стула и так упала в него (И. Тургенев).

Для современных текстов такое сочетание знаков явно нежелательно. Поскольку двоеточие четко закрепилось в значении пояснительном, повторение его создает громоздкую цепь поясняющих друг друга частей предложения: Про весеннюю пору и говорить не надо: дружно цветет черемуха, белым-бело, слегка закружится голова, и растеряешься на мгновение: как же так? (В. Солоухин). Оба знака, применительно к тем частям предложения, где они использованы, правильно передают смысл, но в пределах одного предложения они явно мешают друг другу, так как невольно членят текст на три части (непонятно как связанные), в то время, как основных частей всего две: Про весеннюю пору и говорить не надо: дружно цветет черемуха, белым-бело, слегка закружится голова. И растеряешься на мгновение: как же так?

Сопоставление употребления знаков в разные исторические эпохи, а также сравнение практики современной печати с ныне рекомендуемыми правилами, закрепленными официальным документом 1956 г. (Правила орфографии и пунктуации), позволяет выявить некоторые заметные тенденции в употреблении знаков и, следовательно, те активные процессы в пунктуации, которые отражают современные потребности оформления письменного текста .

Эти тенденции в пунктуации, прежде всего, связаны с новыми явлениями в синтаксисе письменной речи, хотя отчасти касаются и значений самих знаков. Расхождения в употреблении знаков в современных текстах с правилами, утвержденными в 1956 г., довольно значительны. Причем интересно отметить два момента. С одной стороны, правила 1956 г. не могут сегодня нас удовлетворить, поскольку в них, естественно, нет указаний относительно пунктуационного оформления конструкций, которые активизировались в последнее время, получив широкое распространение. Это достаточно "свежий" синтаксический материал, который из-за отсутствия правил вызывает в печати разнобой в оформлении. В основном это конструкции экспрессивного синтаксиса - сегментные и парцеллированные структуры, элементы разговорного синтаксиса, структуры с ослабленными синтаксическими связями и др. С другой стороны, произошли изменения в употреблении знаков и в традиционных, классических конструкциях, где в настоящее время отражены сдвиги в функциональной значимости самих знаков препинания (расширение функций тире, вытеснение им двоеточия в типичных синтаксических позициях и т.д.).

Тенденции в пунктуации, таким образом, отражают тенденции в синтаксисе, но в то же время обнаруживают и собственные изменения, касающиеся пунктуационной системы как таковой, функций и значений самих знаков. Эти тенденции можно выявить при анализе употребления отдельных знаков в современных текстах .

Знаки препинания отражают в огромном большинстве случаев «не грамматическое, а декламационно-психологическое расчленение речи». Ритм и интонация только потому являются вспомогательными синтаксическими средствами, что в определённых случаях могут приобретать значения, аналогичные тем, какие создаются формами слов и их сочетаний. «Но в то же время признаки эти могут на каждом шагу и противоречить собственно грамматическим признакам, ибо всегда и везде отражают в основе своей всё-таки не грамматическую, а только общепсихологическую стихию речи».

Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки, т. е. «приводить в связь ту или иную произносительную фигуру… с тем или иным знаком», в результате чего «образуется прочная ассоциация каждого знака с соответствующей произносительной фигурой (или фигурами, если знак их имеет несколько) – ассоциация, протекающая, конечно, в обоих направлениях». Только для усвоения существующих правил об употреблении запятой потребуется координация показателей выразительного чтения и грамматики.

Для Пешковского такая постановка вопроса о пунктуации и методике обучения ей была частью общей большой проблемы – взаимоотношения письменного и живого устного языка. Поэтому он закончил свой доклад «Роль выразительного чтения в обучении знакам препинания» следующими словами: «Замечу ещё, что такое сближение выразительного чтения с пунктуацией послужит на пользу не только одной пунктуации. Мысленно слышать то, что пишешь! Ведь это значит писать красиво, живо, своеобразно, это значит заинтересоваться тем, что пишешь! Как часто учителю достаточно прочесть с кафедры нескладное выражение ученика, чтобы автор ужаснулся собственному выражению. Почему ж он его написал? Потому что не слышал, когда писал, потому что не читал самого себя в слух. Чем больше ученик будет читать себя в слух, тем лучше он будет вникать в стилистическую природу языка, тем лучше он будет писать. Воссоединение письменной верхушки языкового дерева с его живыми устными корнями всегда животворит, а отсечение всегда мертвит».

Л. В. Щерба отчасти был близок к позиции А. М. Пешковского. Он так же видел роль пунктуации в обозначении ритмомелодической стороны речи. «Пунктуация – правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), - писал он, - служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации». Но в то время как Плешковский считает, что все знаки препинания, за исключением отчасти запятой, обозначают прежде всего и непосредственно только ритмомелодическую сторону живой речи, Щерба, заглядывая в существо самой ритмомелодии, не ограничивается сказанным, а добавляет: «Поскольку одна ритмика и мелодика речи выражают членение потока нашей мысли, а иногда ту и другую связь отдельных её моментов и наконец некоторые смысловые оттенки, поскольку можно сказать, что знаки препинания служат собственно для обозначения всего этого на письме. Этим определяется двойственный характер всякой пунктуации: фонетический, поскольку она выражает некоторые звуковые явления, и идеографический, поскольку она непосредственно связана со смыслом». Долее Щерба указывает на то, что «членение речи-мысли, а в ещё большей мере связь между отдельными её частями и разные смысловые их оттенки выражаются в речи не только интонационно, но и отдельными словами, формами слов и порядком слов, и если справедливо, что членение и аффективные оттенки всегда находят себе выражение в интонации (хотя не всегда это обозначается на письме), то связь между отдельными частями речи только очень суммарно выражается интонационно, а логические их оттенки и очень редко». В некоторых случаях, как указывает Щерба, интонация выступает в качестве единственного показателя как членения, так и характера связи между отдельными частями предложения.

Современная русская пунктуация строится на смысловой и структурно – грамматической основах, которые взаимосвязаны и обуславливают друг друга, поэтому можно говорить о единой семантико-грамматической основе русской пунктуации. Пунктуация отражает смысловое членение письменной речи, указывает на смысловые связи и отношения между отдельными словами и группами слов, на различные смысловые оттенки частей письменного текста. Но те или иные смысловые связи слов и частей текста находят своё выражение в определённой грамматической структуре. И не случайно формулировка большинства правил современной русской пунктуации опирается одновременно и на смысловые особенности предложения (на смысловую основу), и на особенности его структуры – особенности построения предложения, его частей, наличие или отсутствие союзов, способы выражения членов предложения, порядок их расположения и т. п., что и составляет структурно- грамматическую основу пунктуации.

Вывод

Без умения ставить знаки препинания невозможно овладеть письменной речью в целом, поэтому так важно знать пунктуацию – раздел науки о языке, в котором рассказывается об их употреблении. А без освоения письменной речи, благодаря которой человеческие знания и опыт передаются из поколения в поколение, невозможно даже представить себе жизнь сегодня.

Один остроумный писатель говорил, что есть пятьдесят способов сказать слово, да и пятьсот способов сказать слово нет, а для того чтобы написать эти слова, есть только один способ.

При помощи знаков препинания записанное слово воспринимается и мысленно произносится читающим если не пятьюдесятью и не пятьюстами способами, то, во всяком случае, не одним, а несколькими. Таким образом, знаки препинания дают возможность сказать в письменной речи гораздо больше, чем можно записать буквами. Они помогают выразить различные смыслы слов и окрашивающие их чувства. Знаки, как и слова, говорят, и мы их читаем вместе со словами. А иногда… даже и вместо слов.

Известен факт такой «бессловесной» переписки. Французский писатель Виктор Гюго, закончив роман «Отверженные», послал рукопись книги издателю. К рукописи он приложил письмо, в котором не было не единого слова, а был только знак: «?» Издатель также ответил письмом без слов: «!».

Записанные на бумаге слова могут выразить далеко не все, что содержится в живой человеческой речи, что передаётся интонацией, темпом речи, жестами и мимикой. Однако в распоряжении пишущего и читающего есть не только слова, но и дополнительные средства – знаки препинания. Они помогают более полно и точно выразить смысл письменной речи. «Знаки ставятся по силе разума», - писал основоположник русской грамматики М. В. Ломоносов.

Знаки препинания возникли из потребности разделения письменного текста на отрезки большей или меньшей самостоятельности в соответствии со смысловой структурой речи. Первым и наиболее надёжным основанием для такого членения соответствующего устного высказывания посредством пауз. Таким образом, первые знаки препинания обозначали паузы большей или меньшей длительности внутри письменного текста. Само собой разумеется, что пишущие могли удовлетвориться такой примитивной пунктуацией только в течение первоначальных этапов пользования письмом. И действительно, по мере развития письменности, и в особенности после введения и распространения книгопечатания, система пунктуации усложнялась и углублялась, пока за сравнительно краткий период не достигла того состояния, которое сохраняется в своих основных чертах в современных европейских языках. Но так как процесс развития пунктуации шёл почти стихийно, лишь изредка и только в отношении частных своих правил подвергаясь обязательной регламентации, то существующая в настоящее время пунктуация не отражает какой либо единой, последовательно проводимой системы. Тем не менее наша современная пунктуация в целом удовлетворительно обслуживает наиболее важные практические потребности пишущих, стремящихся выразить в тексте те или иные смысловые отношения и оттенки, равно как и интересы читателя, нуждающегося в наиболее верном и полном восприятии последних.

Для современной науки характерно логико-синтаксическое понимание основ пунктуации, которое находит отражение во всем большем числе научных, учебных и учебно-методических работ в этой области. Интонация не рассматривается как основа современной пунктуационной системы, так как знаки препинания не всегда имеют соответствие в интонации. Часто паузам устной речи на письме не соответствуют знаки препинания или знакам препинания не соответствуют паузы. Именно в этих случаях учащиеся допускают наибольшее количество пунктуационных ошибок, поэтому учитель должен знать хотя бы наиболее типичные из них.

Принципы пунктуации взаимосвязаны и в одном и том же пунктуационном факте мы можем найти совмещение разных принципов, хотя ведущим является синтаксический (структурный). Современная русская пунктуация опирается и на смысл, и на структуру, и на ритмико-интонационное членение предложения в их взаимодействии. Поэтому русская пунктуация достаточно гибкая и наряду с обязательными правилами содержит указания, допускающие пунктуационные варианты.

БИБЛИОГРАФИЯ:

1. Л. П. Демиденко И. С. Козырев Т. Г. Козырева «Современный русский язык».

2. Г. Г. Граник С. М. Бондаренко «Секреты пунктуации».

3. А. Н. Наумович «Современная русская пунктуация».

4. А. Б. Шапиро «Современный русский язык. Пунктуация».

5. И. Э. Савко «Русский язык. Учебное пособие».

6. Иванова В. Ф. «История и принципы русской пунктуации».

7. Баранов М. Т. «Русский язык: справочные материалы:

учебное пособие для учащихся».

ОСНОВЫ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ

Пунктуация (лат. punktum – точка) – это система специальных графических средств (знаков препинания) и совокупность правил их использования в письменных текстах. Она является необходимым дополнением к орфографии. Пунктуация и орфография – это прикладные разделы лингвистики (имеют практическое значение).

Знание и строгое соблюдение правил пунктуации, как и правил орфографии, необходимо каждому грамотному человеку, и особенно филологу (и учителю).

Оно и помогает пишущему правильно передать свои мысли на письме, а читающему быстро и точно понять написанное.

Казнить (: - ,) нельзя (: - ,) помиловать.

При этом если орфография имеет дело с передачей на письме слова, то действие пунктуации распространяется на связную (?) речь в целом.

Употребляемые по соответствующим правилам знаки препинания позволяют членить связную речь на предложения, выделять в предложениях какие-то части и устанавливать между ними определенные отношения.

Русская пунктуация сформировалась (?) исторически, в отличие от орфографии сформировалась относительно поздно (к концу 19 века).

Ее рождение связано с возникновением книгопечатания (начало 16 века) и развитием на Руси школьного образования. Предшествующий период, когда письменные тексты переписывались от руки и находились в обиходе очень узкого круга лиц (писцов и чтецов), не было особой надобности в пунктуационном оформлении таких текстов. В древнерусской письменности текст вообще не членился на части.

Знак препинания «.» (точка), различные сочетания точек или делили текст в основном на смысловые отрезки или фиксировали остановку работы писца.

В некоторых рукописях 15-го века уже появляются ЗП («,» «;»), хотя на всем протяжении 16-го века они не находили широкого распространения. Постепенно начинают входить в обиход такие ЗП, как «?», «()», «:».

Изобретение книгопечатания коренным образом изменило эту ситуацию. Возникла необходимость адекватного отражения в графической форме определенных лингвистических свойств реальной речи, в частности тех, которые не могли быть обозначены только буквами алфавита.



С этой целью и стали прибегать к специальным пунктуационным знакам.

В начале 18 века в русских письменных текстах использовались 8 пунктуационных знаков:

Запятая,

-«;» полуточие,

Двоеточие,

- ! (удивительный знак),

Знак переноса (-) (единительный (?) знак)

- «()» - скобки (вместительный знак)

Тире впервые в России в конце 18 века начал употреблять Карамзин

Кавычки (знак отменительный) в это же время

Многоточие стало употребляться с начала 19-го века (впервые употребил А.Х. Востоков).

Как видно, в начале 19-го века в русском письме употреблялись почти все известные в настоящее время знаки препинания, и пунктуационная система оказалась уже в основном сложившейся, хотя и не вполне упорядоченной.

Правила же расстановки ЗП установились постепенно под влиянием издательской и писательской практики, а также грамматических исследований.

Первоначально же руководство пунктуационной практикой было в основном делом типографских мастеров и носило произвольный (?) характер.

Но по мере накопления соответствующего опыта, увеличения количества печатных книг и числа грамотных людей потребовалось внести в эту практику порядок, подчинить (?) ее каким-то правилам.

Разработка этих правил и последующее их совершенствование (?) в свою очередь потребовали осмысление (?) основ пунктуации, выявление общих признаков, на которых должна строиться пунктуация.

Первые попытки теоретического осмысления пунктуации относятся к 16-17 вв – это Максим Грек, Лаврентий Зизаний, Милентий Смотрицкий, однако наибольшее влияние на развитие пунктуации оказали работы Тредиаковского и Ломоносова. Эти ученые видели назначение пунктуации в отражении на письме смыслового и синтаксического (?) расчленения речи.

Ломоносов обобщил к середине 18 века правила употребления известных к тому времени знаков препинания, однако наибольшая заслуга в упорядочении русской пунктуации в 19 веке принадлежит академику Гроту (книга «Русское правописание» - первый в России свод правил орфографии и пунктуации, эта книга выдержала 20 изданий).

Без существенных изменений эти правила действуют до настоящего времени.

В понимании основ русской пунктуации имеются три направления:

1) логическое,

2) синтаксическое,

3) интонационное.

1. Логическое направление (представители Буслаев, Овсянико-Куликовский) - представители этого направления основным назначением пунктуации считали смысловое членение речи и передачу смысловых отношений расчлененных частей текста. Исходя из положения, что «для большей ясности и определительности в отражении мысли и на письме принято отделять слова и целые предложения знаками препинания», Буслаев определяет назначение пунктуации, так как посредством языка одно лицо передает свои мысли и чувствования другому, то и знаки препинания имеют двойное назначение (?):

1) Способствуют ясности в изложении мыслей, отделяя одно предложение от другого или одну часть предложения от другой.

2) Выражают … и его отношение к слушающему.

Абакумов, Шапиро

2. Синтаксическое направление – представители этого направления (Грот, Булич) исходили из того, что пунктуация делает наглядным (?) синтаксический строй речи. Ак. Грот считал, что посредством основных знаков препинания (точка, запятая, точка с запятой, двоеточие) дается указание большей или меньшей связи между предложениями, а также между частями предложения, которое служит для облегчения читателю понимания писаной речи.

3. Интонационное направление – сторонники этого направления (Востоков, Давыдов, Пешковский, Щерба) полагали, что пунктуация служит для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе – фразовой интонации. Пешковский считал, что пунктуация отражает в … большинстве случаев не грамматическое, а декламационно-психологическое (?) расчленение речи.

Однако это разделение направлений носило в значительной мере условный характер, оно отражало не свойственное (?) представителям разных направлений ограниченное понимание пунктуации только как логической или только синтаксической, или только как интонационной по своему назначению, а скорее различие в их взглядах на то, какой из указанных принципов является для русской пунктуации ведущим. Представители всех трех направлений признавали, что ЗП призваны способствовать ясности в изложении мыслей, облегчить читателю понимание письменной речи и иметь общеобязательные значения для читающего.

Русская пунктуация характеризуется большой устойчивостью. Развиваясь постепенно, она не претерпела серьезных изменений, ломки (?), хотя отдельные ее правила постоянно уточняются и …, но …

Устойчивость русской пунктуационной системы объясняется тем, что определяющие ее принципы позволяют передавать на письме и смысловую, и синтаксическую, и интонационную структуру речи, и ЗП, как правило, членят речь на связанные по смыслу и интонационно оформленные синтаксические единицы.

ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ПУНКТУАЦИИ

Современная русская пунктуация строится на основе трех принципов:

1) структурный;

2) семантический

3) интонационный

… из которых основными являются семантический и структурный принципы.

В соответствии со структурным принципом знаки препинания являются, прежде всего, показателем синтаксического членения письменной речи, именно этот принцип и придает пунктуации стабильный характер. В соответствии с эти принципом ставится большинство знаков препинания.

Структурно обязательными являются следующие знаки:

Точка (ставится на конце предложения и на границах или стыках частей сложного предложения);

Которые выделяют какие-то части синтаксических единиц, не связанных со структурой предложения;

Которые выделяют члены предложения (ОБЧП, ОЧП)

… ПРИМЕР

Структурно-обязательные знаки общеупотребительны, строго регламентированы общепринятыми правилами, а значит общеобязательны. Такие знаки ставятся га основе правил, не допускающих никаких вариантов («правила-диктаторы»). Они не могут быть факультативными, авторскими.

Структурно обязательные знаки пунктуации образуют обязательный минимум пунктуационных правил, изучаемых в школе. Этими правилами должны владеть все носители русского языка.

Структурный принцип, обусловленный структурными свойствами синтаксического строя русского языка, это фундамент, на котором строится современная русская пунктуация и который создает стабильность пунктуационных правил.

Семантический принцип

В соответствии с данным принципом пунктуация предполагает обязательный учет и семантики синтаксических единиц.

Синтаксическое членение одновременно отражает и смысловое членение, т.к. грамматически значимые части высказывания совпадают с логически значимыми, со смысловыми отрезками речи.

Часто пунктуация регулируется преимущественно смыслом высказывания, при этом смысловое членение подчиняет себе структурное, т.е конкретный смысл диктует единственно возможную структуру.

Он, (-) мой сосед, под Сталинградом(,) за эту Волгу воевал.

Отчасти русская пунктуация строится и на интонационном принципе, когда мы ставим знак препинания, ориентируясь на соответствующую интонацию. Прежде всего это такие ЗП, как

интонационное тире

многоточие

В ряде случаев выбор ЗП зависит целиком от интонации

Придут дети, пойдем в цирк.

Придут дети – пойдем в цирк (отношения обусловленности)

Но интонационный принцип действует лишь как выразительный (?), неосновной – это особенно ярко проявляется, когда интонационный принцип «приносится в жертву» структурному.

Олень раскапывает передней ногой снег и, если есть корм, начинает пастись (перед «если» пауза не ставится)

Интонационный принцип действует, как правило, не в чистом виде, поскольку сама интонация является следствием заданного смыслового и структурного членения предложения.

Ходить – долго не мог.

Ходить долго – не мог . (интонация зависит от смысла)

Смысл высказывания неразрывно связан со структурой и интонацией предложения, этим объясняется то, что действующие в СРЛЯ правила расстановки ЗП не могут быть сведены к какому-либо одному из названных принципов, а отдельные знаки препинания в каждом конкретном случае употребления … (передают?) то синтаксическую, то логическую, то интонационную структуру речи, или являются синтетическими, т.е. одновременно членят речь на смысловые и грамматические отрезки и характеризуют его смысловую и интонационную структуру.

Переправа, переправа! Берег левый,–

Берег правый,

Снег шершавый, кромка льда…

Кому память, кому слава

кому темная вода, (-)

Ни приметы, ни следа.

… их удаление из текста или замена другими ЗП … на понимании смыслового или эмоционального содержания текста, … цель высказывания(?), эмоциональную окраску и смысловые отношения между частями.

Для современной науки характерно структурно-семантическое понимание основ пунктуации, которое находит отражение в большинстве научных и учебно-методических работ.

Интонация при этом не рассматривается как основа современной пунктуационной системы, т.к. ЗП не всегда имеют соответствие в интонации. Часто паузам (?) устной речи на письме не соответствуют знаки препинания, или, наоборот, знаки препинания (не предполагают(?)) постановку пауз. Именно в этих случаях учащиеся и допускают наибольшее количество ошибок.

НАИБОЛЕЕ ТИПИЧНЫЕ СЛУЧАИ НЕСООТВЕТСТВИЯ ЗНАКОВ ПУНКТУАЦИИ И ИНТОНАЦИИ

1) Есть паузы, но нет ЗП:

А) Между распространенными составами подлежащего и сказуемого (предикативные паузы)

Взвод на правом берегу / жив здоров на зло врагу.

Б) После обстоятельственного детерминанта в начале предложения.

После этой ужасной встречи / у кузнеца даже была лихорадка.

В) После определяемого слова, имеющего предшествующее (?) определение, и перед определяемым словом после распространенного определения.

И чернеет там зубчатый, за холодною чертой, недоступный, непочатый /лес/ над черною водой.

Г) перед союзом «и», соединяющим однородные сказуемые

Она подняла на меня глаза / и насмешливо улыбнулась

Нет паузы, но есть ЗП.

А) Между союзом и ОБЧП

Все эти звуки сливаются в оглушительную музыку трудового дня и, мятежно колыхаясь, стоят над гаванью.

Б) На стыке двух подчинительных союзов

Старик предупредил, что, если погода не улучшится, об охоте нечего и думать.

В) На стыке сочинительного и подчинительного союза или союзного слова

Мостик был наплывной, и, если ступить на него, побежать по нему, он, конечно, закачается и начнет прогибаться.

Г) Между союзом и вводным словом

Отвечай: побьем мы немца или, может, не побьем?

Эти примеры показывают, что письмо «по слуху» , т.е. основанное на чисто интонационном принципе, не может быть грамотным; знаки препинания расставляются в зависимости от того, какие грамматические и смысловые отношения возникают в предложении.

Смысловыми же отношениями в конечном счете определяется и интонация в высказывании.

Т.о., современная пунктуация отражает структуру, смысл и интонацию высказывания. Самым большим достижением современной пунктуации является то, что все три принципа действуют не разобщено, а в единстве.

1. Обозначает границы между предложениями (структурный принцип)

2. Обозначает законченность сообщения (семантический принцип)

3. Понижение тона, пауза (интонационный принцип).

Именно сочетание принципов (Валгина) является показателем развитости современной русской пунктуации, ее гибкости, позволяющей отражать тончайшие оттенки смысла и структурное многообразие.

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

Знаки препинания – это условные графические обозначения, которые применяются для отражения на письме грамматического, смыслового и интонационного членения речи.

В русской пунктуации используется 10 знаков препинания:

Точка с запятой

Двоеточие

Восклицательный знак

Вопросительный знак

Многоточие

ЗП в современной пунктуационной системе РЯ имеют закрепленные за ними функции: ЗП либо отделяют части текста друг от друга, либо выделяют какие-либо отрезки внутри частей (текста?). В соответствии с этим ЗП делятся на две группы:

Отделяющие ЗП.

Выделяющие ЗП.

ОЗП – к ним относятся одиночные знаки, которые членят письменный текст на значимые в структурном и смысловом отношении части:

К ВЗП относятся парные знаки, которые служат для выделения в предложении особо значимых его частей (придаточных в составе СП, ОБЧП, обращений, вводных компонентов, вставных компонентов, чужой речи).

Знаки «запятая» и «тире» являются знаками-хамелеонами, потому что они могут выступать и в роли отделяющих (одиночные) и в роли выделяющих (парные).

Он стал печален, неразговорчив, внешние следы бакинской жизни – преждевременная старость – остались у Грина навсегда. (преждевременная старость – обособленное приложение)

Пунктуация призвана отражать на письме синтаксические, смысловые, а отчасти интонационные особенности текста, при этом в одних случаях учитывается (усиливается?) одна из названных функций (?), а в других – другая. Это находит отражение в конкретных правилах употребления отдельных знаков препинания. Выбор знака препинания фактически зависит от того, в каких смысловых отношениях находятся между собой компоненты предложения.

Но часто эти отношения можно оценить по-разному, в результате чего возникают пунктуационные варианты , а именно:

Разные, но одинаково допустимые знаки в предложениях сходной синтаксической структуры.

Варьируя знаки препинания, пишущий выдвигает на первый план какой-либо один важный для него в данном случае из оттенков смысловых отношений.

Оленин стал стучать слегка - ничто не отзывалось.

Насмешливые (,) светлые глаза его были еще налиты сном, снежинки белели на бровях

Наряду с общепринятой и предусмотренной правилами постановкой знаков препинания, в авторских текстах мы часто сталкиваемся с отступлениями от этих правил (авторские знаки ).

В большинстве своем эти отступления оправданы и обуславливаются стремлением придать знакам препинания какие-то дополнительные функции (?), использовать их для более точной передачи интонационно- выразительных особенностей звучащей речи (это допустимо только в художественной речи).

В художественной литературе широко используются такие знаки препинания, которые выражают эмоционально-экспрессивные (?) качества письменной речи и разнообразные оттенки смысла. Вся пунктуационная система широко, полно и многообразно служит здесь одним из существенных и ярких средств передачи как смыслового, так и эмоционально-экспрессивного содержания. Часто это используется в поэзии (лирике). Много примеров в стихотворениях Вознесенского, Евтушенко, Рождественского.

Номер – есть, а звонить некуда.

Мы верим людям, птицам, деревьям…

Бросаемся, дрожа от капели, то в штопоры, то в мертвые петли. (усиливается драматизм)

Песню свою, отправляясь в полет, - помните! (логический акцент на слове)

Странно, сладко, неизбежно надо мне (-) бросаться в многопенный вал, вам (-) зеленоглазою наядой петь, плескаться у ирландских скал. (с помощью тире противопоставляются герои и их позиции)

Изредка в художественной речи знаки препинания вообще могут отсутствовать. Это художественный прием, который призван подчеркнуть особую ритмико-мелодическую структуру целого произведения или какой-либо его части.

Она как озеро лежала

стояли очи как вода
и не ему принадлежала
как просеки или звезда

Джойс «Уллис» (встречаются фрагменты с полным отсутствием знаков препинания – «поток сознания»).

Индивидуальное использование знаков препинания (в художественной речи) означает вовсе не нарушение пунктуационной системы, а расширение и обогащение практики ее применения.

Стилистический, выразительный диапазон современной русской пунктуации очень широк. Однако в основных своих значениях и употреблениях знаки препинания едины в различных текстах. Это придает знакам препинания необходимую стабильность.


Пунктуационные знаки в современном русском языке, различаясь по своим функциям, по назначению, по месту их расстановки в предложении, вступают в определённую иерархическую зависимость.
По месту расстановки в предложении различают знаки препинания конца и середины предложения - конечные и внутренние знаки. Все отделяющие конечные знаки - точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие - имеют большую силу, чем внутренние знаки.
Так называемые внутренние знаки препинания - точка с запятой, запятая, тире, двоеточие, скобки - неоднородны в своем употреблении. Наиболее «сильный», иерархически старший отделяющий знак препинания внутри предложения - точка с запятой. Этот знак, обозначая границы однородных членов предложения или предикативных частей в составе сложного предложения, способен передать смыслоразличительную паузу устной речи. Другие четыре внутренних знака препинания (запятая, тире, двоеточие, скобки) различаются и по информативной нагрузке, и по функциональному диапазону, и по длительности пауз при их «чтении». Иерархия их паузальных величин начинается запятой и кончается скобками.
Различие рассматриваемых четырех внутренних знаков препинания в содержательном плане выражается, с одной стороны, в разном объеме информативной нагрузки и, с другой - в разной степени конкретности значений, которые они могут фиксировать на письме. Из этих знаков наиболее многозначна запятая, несколько уже круг значении у тире, заметно уже у двоеточия, и самым конкретным знаком в содержательном отношении являются скобки. Следовательно, наименьшая степень конкретности значений присуща запятой и наибольшая - скобкам. Таким образом, иерархия увеличения степени конкретности значений, указанных четырех знаков препинания соответствует отмеченной иерархии паузальных величин и иерархии их функционального диапазона.
На основе иерархической зависимости знаков препинания устанавливаются особенности сочетаемости их при встрече в предложении. В одних случаях пунктуационные знаки при встрече совмещаются, в других - знак меньшей силы поглощается более сильным знаком.
Встречаться может один из двух элементов парного, выделяющего знака с отделяющим знаком или с элементом другого парного знака. Встреча с отделяющим знаком обычно наблюдается, если выделяемая конструкция находится в начале или в конце предложения (предикативной части сложного предложения) или на границе с однородными членами. Встреча элементов выделяющих знаков имеет место в случаях следования одной выделяемой синтаксической конструкции за другой выделяемой конструкцией, например обособленного члена, или сравнительного оборота, или причастной части за другим обособленным членом, за придаточной части за другим обособленным членом, за придаточной частью, за вводной или вставной конструкцией и т. п.
Поглощаться могут только запятая или тире как часть парного, выделяющего знака. Они всегда поглощаются точкой, вопросительным и восклицательным знаком, многоточием, точкой с запятой, последующей закрывающей скобкой или последующими закрывающим кавычками как знаками большего значения. Поглощаются также один другим одноимённые знаки: запятая - запятой, тире - другим тире, закрывающая скобка или кавычки - другой закрывающей скобкой или кавычками.
При встрече запятой и тире возможны разные пунктуационные варианты: эти знаки могут совмещаться как равные по силе или один из этих знаков поглощается другим.
Основные три типа функций знаков препинания: I. Грамматические (синтаксические, формальные, структурные):
  1. Выделительная (н-р, выделение осложняющих конструкций в структуре простого предложения и т.д.).
  2. Разграничительная (н-р, при разграничении однородных членов предложения, главных и придаточных частей в сложноподчиненном предложении).
  3. Функция выключения (изолирующая) (н-р, употребление скобок при вставных конструкциях)
  4. Констатирующая (квалификационная) (н-р, восклицательный знак указывает, что перед нами побудительное, восклицательное предложение).
  1. Смысловые:
  1. Указаывают на грамматическое значение предложения (н-р, запятая между частями СП на отношения перечисления)
  2. Выражают характер мысли (н-р, конечные знаки - точка, восклицательный знак, вопросительный знак и т.д.).
  3. Выражают дополнительную информацию (н-р, скобки при вставных конструкциях, употребление кавычек при использовании чужих слов, слов в переносном значении).
  4. Акцентируют внимание на особом смысле выделенных с помощью знаков препинания частей текста (н-р, употребление скобок при вставных конструкциях).
  1. Интонационные: требуют определенной интонации.
Любой знак препинания выполняет в предложении три типа функций одновременно.
Таблица 28.
Характеристика знаков препинания
Знак Г рамматические функции Смысловые
функции
Интонационные функции

1.

Конечные
(точка)

Знаки препинания
1 .Разграничительная, отделяет предложения внутри текста 2. Ко нстатирую щая, указывает на конец не всякого предложения, а только повествовательного невосклицательного.
  1. Указывает на то, что в предложении заключено со - обще-ние.
  2. Точка требует спокойного вос-приятия содер-жания текста.
  1. Точка требует спокойного прочтения текста.
  2. Точка требует понижения интонации.
2. ! (восклицательный знак) 1 .Разграничительная, отделяет предложения внутри текста 2. Ко нстатирую щая, указывает на конец не всякого предложения, а только побудительного восклицательного
  1. Указывает на законченность мысли.
  2. Указывает на то, что в предложении заключено какого-то рода побуждение.
  3. Восклицател ьный знак требует эмоционального восприятия содержания текста.
  1. Восклицате ль-ный знак тре-бует особой ин- тонациинной экспрессии при прочтении предложения.
  2. Восклицате ль-ный знак требует по- выше-ния интонации.
3. ?
(вопросительный знак)
1 .Разграничительная, отделяет предложения внутри текста 2. Ко нстатирую щая, указывает на конец не всякого предложения, а только предложе-
  1. Указывает на законченность мысли.
  2. Указывает на то, что в предложении заключен вопрос
1.Вопросител ь-ный знак тре-бует особо акцентируемой на реме интонации

ния, в котором заключен вопрос. о чем-либо. 3.Вопроситель -ный знак требует внимания при восприятии сути вопроса. 2.Вопросител ь-ный знак тре-бует усиления интонационного рисунка предложения
4. Внутренние
(точка с запятой)
1 .Разграничительная, отделяет предикативные части внутри сложного предложения.
2. Ко нстатирую щая, указывает на ослож- нен-ность или большую распространенность пре-дикативных частей сложного предложения
  1. Указывает на то, что между частями сложно-го предложения устанавливаются перечисли- тель-ные отношения
  1. Указывает на перечислитель-ную интонацию
5. ,
(запятая)
1 .Разграничительная, отделяет предикативные части внутри СП, между ОЧП.
2. Выделительная (н-р, выделение осложняющих конструкций в структуре простого предложения).
Самый многофункциональный знак в русском языке.
  1. Указывает на незаконченность мысли.
  2. Указывает на то, что между частями слож- но-го предложения или членами предложения устанавливаются определенный тип отношения (в каждом случае свой)
  1. Требует умеренной паузы.
  2. Указывает на интонацию в зависимости от типа синтаксических отноше-ний между компонентами.
6. двоеточие
  1. .Констатирующая, указывает на то, что перед нами или БСП, или обобщающее слово при ОЧП, или КсПР
  2. .Разграничительная, отделяет предикатив-
Указывает на то, что в дальнейшем последует разъ- яс-нение, раскрытие того, о чем говорилось в
  1. Требует боль-шей паузы, чем перед запятой.
  2. Указывает, что последующее повест- во-вание

ные части внутри БСП, СА и ПР, обобщающее слово и ОЧП пре-дыдущей части предложения должно со - провождаться рематической интонацией
7. (тире) 1 .Разделительная между частями СП, между подлежащим и сказуемым и т.д.
  1. Выделительная (при вставных конструкциях)
  2. Указывает на пропуск членов предложения.
Как и запятая, многофункциональный знак.
Для передачи выразительности и экспрес- сивно-сти речи. Указывает на паузу
8. ()
(скобки)
1 .Функция выклюю- чения (изолирующая) (н-р, употребление ско-бок при вставных конструкциях).
2. Ко нстатирую щая (квалификационная) (скобки употребляются только со вставными конструкциями)
Указывают на второстепен- ность информации, заключенной в них) Характерна ин-тонация вклю-чения - пауза и быстрое прочтение вставки.
9. (многоточие) Указывает на пропуск при цитировании
  1. Указывает на взволнованность, прерывистость речи.
  2. Указывает на большой подтекст (лирическое многоточие).
Г иперпаузы
10. « »
(кавычки)
1 .Констатирующая (квалификационная)
(н-р, в КсПР).
2. Выделительная (н-р, выделение прямой речи в КсПР)
1. Указывают на инородность и необычность заключенных в них компонен- Акцентуаль- ное прочтение за-ключенной в них конст- рук-ции


Знаки препинания носят интернациональный характер, так как такая же пунктуация с незначительными расхождениями принята и в других языках на основе латинского и русского алфавитов.
Таким образом, знаки препинания дают возможность выразить в письменной речи гораздо больше, чем можно записать буквами. Известен факт такой «бессловесной» переписки. Французский писатель Виктор Гюго, закончив роман «Отверженные», послал рукопись книги издателю. К рукописи он приложил письмо, в котором не было ни единого слова, а был только знак: «?» Издатель также ответил письмом без слов: «!».
Записанные на бумаге слова могут выразить далеко не все, что содержится в живой человеческой речи, что передаётся интонацией, темпом речи, жестами и мимикой. Однако в распоряжении пишущего и читающего есть не только слова, но и дополнительные средства - знаки препинания. Они помогают более полно и точно выразить смысл письменной речи. «Знаки ставятся по силе разума», - писал основоположник русской грамматики М. В. Ломоносов.

Еще по теме Система знаков препинания в современном русском языке. Основные функции знаков препинания. Позиции пунктуационных знаков. Одиночные, двойные и сложные знаки препинания. Специфика употребления знаков препинания.:

Современная русская пунктуация, как определенный исторический этап в ее становлении, представляет собой функциональную систему, с одной стороны, достаточно устойчивую и стабильную, и, с другой стороны, систему гибкую, нежесткую, способную адекватно отражать «движение мысли» и стилистические нюансы.

Системность современной пунктуации - это большое достижение в ходе исторического развития. Знаки препинания, в современном их применении, являются совокупностью обозначений, внутренне связанных устойчивыми, «осмысленными», отношениями, закономерно проявляющимися на письме. Системность применительно к пунктуации - это качество, которое обнаруживает себя в двоякой значимости пунктуации: пунктуация от пишущего (направленность от смысла к знакам) и пунктуация для читающего (направленность от знака к смыслу). Если между пишущим и читающим через знаки налаживается контакт, т.е. восприятие оказывается адекватным написанному, то это значит, что и пишущий и читающий пользуются одним кодом, а это, в свою очередь, означает, что пунктуация функционально и социально значима и набор знаков в тексте не случаен и хаотичен, а системно организован и соответствует общепринятым канонам.

Современная русская пунктуация такие качества бесспорно обнаруживает. Осмысление их связано с поиском и утверждением основ пунктуации, принципов членения текста с помощью знаков, с пониманием назначения пунктуации.

Назначение пунктуации состоит в членении текста. Недаром А.П. Чехов называл знаки нотами при чтении, а К.Г Паустовский утверждал, что знаки «держат текст», не дают ему рассыпаться.

Но для понимания сути пунктуации важно не только установить, что знаки членят текст, но и каковы принципы этого членения - структурный, смысловой, интонационный?

Исторически взаимоотношения этих принципов менялись, менялось и отношение к их иерархии. В современной русской пунктуации находят отражение все принципы, действующие одновременно, но главный тон задает все-таки структура, синтаксис. Во всяком случае, большая часть правил расстановки знаков в современных текстах формулируется на основе синтаксического строения (знаки при однородных членах; знаки между частями сложного предложения и т.д.). Однако любая структура наполняется смыслом, существует ради передачи смысла и потому пунктуация отнюдь не безразлична и к смыслу, даже наоборот - зависит от него. Поэтому структурный и смысловой принципы тесно взаимосвязаны. Совпадение содержательных и структурных показателей дает стабильные знаки; расхождение между ними рождает варианты в оформлении. В этом случае нужный смысл организует и нужную структуру, находит свою форму. Смысл диктует и интонацию, которая обычно выступает как дополнительное средство выражения смысла и, следовательно, определенной структуры.

Однако семантико-структурный показатель иногда может быть настолько ярко выраженным, что не нуждается в подкреплении интонацией, и она словно отступает перед его натиском, в таком случае знаки подчиняются только структуре. Несовпадение интонации и пунктуации заключается всегда в том, что знак имеется там, где требует этого строение предложения, а не интонационная пауза.

Если проследить историю развития пунктуации, то окажется, что современный ее этап убеждает в больших возможностях знаков препинания в организации письменной речи.

Современная русская пунктуация - это очень сложная, но четкая система. В разностороннем богатстве этой системы таятся большие возможности для пишущего. И это превращает пунктуацию при творческом ее использовании в мощное смысловое и стилистическое средство.

В этом отношении интересен пересказ К. Паустовским рассуждения И. Бабеля: «Все абзацы и вся пунктуация должны быть сделаны правильно, но с точки зрения наибольшего воздействия текста на читателя, а не по мертвому катехизису. Особенно великолепен абзац. Он позволяет спокойно менять ритм и часто, как вспышка молнии, открывает знакомое нам зрелище в совершенно неожиданном виде. Есть хорошие писатели, но они расставляют абзацы и знаки препинания кое-как» (Близкие и далекие. - М., 1967. С. 341).

Твердость и стабильность русской пунктуации определяется ее структурным принципом, а возможности передавать богатство и разнообразие смысловых оттенков и эмоций - принципами смысловым и интонационным.

С точки зрения основ пунктуации структурный принцип признается ведущим, так как большая часть правил опирается на него.

С точки же зрения назначения пунктуации ведущим, подчиняющим себе другие является принцип смысловой, поскольку смысл заключается в определенную синтаксическую форму, или (по-другому) грамматическая структура подчиняется заданному смыслу, которому и соответствует определенное интонационное оформление.

Социальная сущность пунктуации обнаруживается в закрепленности за знаками общих функций и значений, в стабильности и закономерности их воспроизведения. Но именно социальная значимость пунктуации таит в себе богатые возможности использования знаков с учетом их семантико-стилистических функций в тексте.

Текст воспринимается соответственно расставленным в нем знакам именно потому, что знаки эти читаются, т.е. несут в себе определенную, известную нам информацию, следовательно, они отягощены смыслом, причем смыслом исторически накопленным в практике печати.

Этот смысл может иметь разную степень обобщенности: при более высоких степенях обобщений мы говорим об общих функциях знаков (отделяющих, разделяющих), при менее высоких - о конкретных значениях (значениях причины, разъяснения, противопоставления и т.п.). Функции отделения или выделения могут сопровождаться дополнительно функциями экспрессивно-стилистическими, которые появляются у знаков при их эмоциональной нагруженности, т.е. при осложнении их основных значений дополнительными, связанными с особыми стилистическими задачами - актуализации, подчеркивания и т.д. Некоторые знаки настолько конкретны по своему содержанию, что сами по себе способны не сопровождать определенную информацию, а замещать ее:

Проблемы, поднятые в этом фильме, решаются очень просто!

10 миллионов бюрократов независимо от возраста нужно отправить на отдых с месячным пансионом в 500 целковых.

Не щедро будет?

Подумаешь, потеряем в год каких-нибудь 60 миллиардов рублей! Да эти денежки сэкономим на одной бумаге, которую они расходуют нещадно! (Кадр, 1988. О фильме «Биография для прокурора»).

Анна Дмитриевна у нас все помнит, видит и слышит хорошо, кашку себе варит... Поговорить-то с ней можно, только нет ее сейчас дома...

- ??? (мое немое удивление).

Анна Дмитриевна в гости поехала, к дочке своей в Невинномысск (АиФ, 2001, № 4).

Современная пунктуация контекстуально обусловлена. Контекстуальная вариантность сообщает пунктуации такое замечательное качество, как гибкость.

В середине и конце XX в. пунктуация достигла такого уровня развития, когда она стала выразителем тончайших оттенков смысла и интонации, ритма и стиля. При таком состоянии пунктуации оказывается возможным использовать и нерегламентированные знаки, так называемые ситуативные знаки и собственно авторские, которые помогают более полно и глубоко передать смысловое и эмоциональное содержание текста.

Понимание сущности пунктуации как живой и развивающейся системы помогает уловить тенденции, которые наметились в употреблении знаков в наше время и, главное, помогает выработать правильное отношение к этим изменениям. И не только к самим изменениям, а они сегодня, безусловно, есть, но и к практике формирования самих правил пунктуации.

Правила обычно не насаждаются насильственно, а формируются как обобщенный итог длительных наблюдений над практикой печати, правила привязаны к определенному времени, и они в той или иной мере могут отставать от практики. Такое отставание естественно и закономерно и вовсе не свидетельствует о несовершенстве правил, оно лишь подтверждает идею движения в системе пунктуации, так же как и в системе языка в целом, идею постепенного накопления нового качества и отмирания старого.

В основе своей, в главных функциях русская пунктуация достаточно стабильна уже на протяжении многих десятков лет. Накопление нового идет по линии изменения частных значений и употреблений знаков: не путем коренного изменения начальной значимости знаков, а путем расширения или, наоборот, сужения их функции.

Вот, например, как оформляется прямая речь в «Войне и мире» Л. Толстого:

Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять, по одному или по два? - По два, холодно-спокойно отвечал старший офицер.

«Стало быть он жив», подумала княжна и тихо спросила что он?

«Да в чем же я виновата?» спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» отвечал его холодный, строгий взгляд.

Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: сюда, сюда! и княжна очутилась в передней перед старой женщиной.

Первое, что можно заметить здесь, это разнобой в оформлении прямой речи и авторских слов: выделение или невыделенно кавычками. Кроме того, нет резкого отграничения слов героев от авторского текста - только запятая указывает на эту границу.

Однако в том же издании находим и другое оформление:

Здравствуй, Мари, как это ты добралась? - сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд («Война и мир»).

Меня замучила Маша. Она дурно спала и капризничала нынче ужасно, - сказала Долли («Анна Каренина»).

Ничего удивительного нет, когда столько видишь и слышишь, - сказала Анна. - А вы, верно, не знаете даже, из чего делают дома («Анна Каренина»).

Как видим, практика оформления прямой речи была непоследовательной, в ней отсутствовала стабильность.

Постепенно наиболее распространенный и удобный способ оформления становится правилом.

Как пунктуация в целом, так и отдельные знаки пунктуационной системы исторически изменяемы - ив смысле количественном (увеличивается число знаков), и в смысле качественном (меняется значение знаков). Так, лишь к концу XVIII в. появились такие знаки, как кавычки, многоточие и тире. Меняется и значение знаков препинания. В этом можно легко убедиться, если приложить ныне действующие правила пунктуации к печатным изданиям прошлого. Например, такие сравнительно редкие в современной печати знаки, как двоеточие и точка с запятой (ср. с запятой и тире), в XIX в. использовались значительно чаще. В частности, лермонтовские тексты дают нам образцы обильного применения этих знаков (мы отнюдь не утверждаем, что это авторские знаки самого поэта; речь идет лишь об издательской практике в сопоставительном плане): Любезная Софья Александровна; до самого нынешнего дня я был в ужасных хлопотах; ездил туда-сюда (Письмо С. Бахметевой); Дорогой я еще был туда-сюда; приехавши не гожусь ни на что; право мне необходимо путешествовать; - я цыган (там же); Ашик себе не верит; то, что это Карс: он упал на колени и сказал: - Виноват, Ага, трижды виноват твой слуга Ашик-Кериб: но ты сам знаешь, что если человек решился лгать с утра, то должен лгать до конца дня: мне по настоящему надо в Тифлиз («Ашик-Кериб»); Я был готов любить весь мир, - меня никто не понял: и я выучился ненавидеть («Герой нашего времени»).

Точка с запятой и двоеточие в этих примерах функционально разнообразнее, чем в современном употреблении: точка с запятой ставится после обращения, при обосновании какого-либо явления; Двоеточие - перед союзом но; двоеточие ставится не только при пояснительных отношениях, но и при обозначении противопоставления и следствия, простого перечисления перед союзом и, т.е. в таких случаях, где современная пунктуация рекомендует постановку тире.

Точка с запятой могла разрывать даже тесно связанные по употреблению глаголы-сказуемые и другие однородные члены: Едет витязь степью, лесом и горами; и видит крест на Холме; и несколько пещер, и слышит звон; подъезжает и видит<...> (М. Лермонтов).

Обильно употреблялись сочетания двоеточия и особенно точки с запятой со знаком тире (так же, как точки с тире): Я знаю, мы скоро разлучимся опять и, может быть, навеки: оба пойдем разными путями до гроба; - но воспоминание об ней останется неприкосновенным в душе моей (М. Лермонтов).

Точка с запятой так часто употреблялась, что могла ставиться даже перед скобками: Мы сами делаем театр, который довольно хорошо выходит, и будут восковые фигуры играть; (сделайте милость, пришлите мои воски) (М. Лермонтов).

В XIX в. двоеточие было очень активным знаком. Оно довольно часто употреблялось по нескольку раз в одном предложении. Это связано с более широкими функциями этого знака в тот период. Именно поэтому повторение его в тексте, видимо, не мешало пониманию, так как знак воспринимался по-разному. Вот пример: Я глядел на нее: было что-то трогательно-беспомощное в ее робкой неподвижности: точно она от усталости едва добрелась до стула и так упала в него (И. Тургенев).

Для современных текстов такое сочетание знаков явно нежелательно. Поскольку двоеточие четко закрепилось в значении пояснительном, повторение его создает громоздкую цепь поясняющих друг друга частей предложения: Про весеннюю пору и говорить не надо: дружно цветет черемуха, белым-бело, слегка закружится голова, и растеряешься на мгновение: как же так? (В. Солоухин). Оба знака, применительно к тем частям предложения, где они использованы, правильно передают смысл, но в пределах одного предложения они явно мешают друг другу, так как невольно членят текст на три части (непонятно как связанные), в то время как основных частей всего две: Про весеннюю пору и говорить не надо: дружно цветет черемуха, белым-бело, слегка закружится голова. И растеряешься на мгновение: как же так?

Сопоставление употребления знаков в разные исторические эпохи, а также сравнение практики современной печати с ныне рекомендуемыми правилами, закрепленными официальным документом 1956 г. (Правила орфографии и пунктуации), позволяет выявить некоторые заметные тенденции в употреблении знаков и, следовательно, те активные процессы в пунктуации, которые отражают современные потребности оформления письменного текста.

Эти тенденции в пунктуации прежде всего связаны с новыми явлениями в синтаксисе письменной речи, хотя отчасти касаются и значений самих знаков.

Расхождения в употреблении знаков в современных текстах с правилами, утвержденными в 1956 г., довольно значительны.

Причем интересно отметить два момента. С одной стороны, правила 1956 г. не могут сегодня нас удовлетворить, поскольку в них, естественно, нет указаний относительно пунктуационного оформления конструкций, которые активизировались в последнее время, получив широкое распространение. Это достаточно «свежий» синтаксический материал, который из-за отсутствия правил вызывает в печати разнобой в оформлении. В основном это конструкции экспрессивного синтаксиса - сегментные и парцеллированные структуры, элементы разговорного синтаксиса, структуры с ослабленными синтаксическими связями и др. С другой стороны, произошли изменения в употреблении знаков и в традиционных, классических конструкциях, где в настоящее время отражены сдвиги в функциональной значимости самих знаков препинания (расширение функций тире, вытеснение им двоеточия в типичных синтаксических позициях и т.д.).

Тенденции в пунктуации, таким образом, отражают тенденции в синтаксисе, но в то же время обнаруживают и собственные изменения, касающиеся пунктуационной системы как таковой, функций и значений самих знаков. Эти тенденции можно выявить при анализе употребления отдельных знаков в современных текстах.